 |
SCIOGLILINGUA |
Sea shells
|
Conchiglie
|
She sells seashells
on the seashore
but the seashells
that she sells
are seashells
no more.
|
Lei vende
conchiglie marine
sulla spiaggia del mare
ma le conchiglie marine
che lei vende
non sono pių
conchiglie del mare.
|

Peter Piper
|
Peter Piper
|
Peter Piper picked a
peck
of pickled peppers;
a peck of pickled peppers
Peter Piper picked;
if Peter Piper picked
a peck of pickled peppers,
where's the peck of pickled peppers Peter Piper
picked?
|
Peter Piper raccolse
un mucchio di
peperoni sottaceto;
un mucchio di
peperoni sottaceto
Peter Piper raccolse.
Se Peter Piper raccolse
un mucchio di
peperoni sottaceto,
dov'č il mucchio di
peperoni sottaceto
che Peter Piper raccolse?
|
The ragged
rascal
|
Il cencioso birichino
|
Round and round
the rugged rock
the ragged rascal ran.
|
Attorno alla
scoscesa roccia
il cencioso birichino
correva.
|
Forty-three friends
|
Quarantatre
amici
|
These
forty-three dirty friends
and those thirty-four thirsty dogs
go through this and that
and thick and thin
together, forever
|
Questi quarantatre amici
e quei trentaquattro assetati cani
vanno attraverso questo e quello
spesso e sottile
insieme, per sempre
|

An
Oyster
|
Un'ostrica
|
What noise annoys an
oyster?
A noisy noise
annoys an oyster!
|
Quale rumore
infastidisce un'ostrica?
Un rumore rumoroso
infastidisce un'ostrica!
|